Senin, 13 April 2009

Kang Tito Utah di Bes

Kang Tito urang Kuningan rek ka Bandung, sabab tara naek mobil maklum urang desa

dina mobil bes pinuh ku panumpang, manehna teu kuat hayang UTAH ,neangan keresek teu mawa, untung manehna make kopeah, kang tito luak liek eweh nu nempoen, pikirna borolo-borolo utah kana kopeah tuluy di tutupan ku saputangan saenggesna utahmah manehna sare tibra naker.

CAHEM HABIS CAHEM HABIS CEUK KENEKTUR kang tito rewas tuluy kopeah di pake atuh utah na rambay kana sirahna sekian karunya Kang Tito.

Minggu, 12 April 2009

Angkot Jeung Ojeg

Di hiji jalan aya angkot jeung ojeg silih siap.

Duanana katinggali pada-pada napsu hayang nyusul.
Nepi ka hiji pengkolan duanana eureun sakaligus.
Supir angkot kaluar tina mobilna, bari langsung sosorongot ka tukang ojeg,
"Kunaon sia ngudag-ngudag aing?"
"Ari sia, kunaon ngudag-ngudag aing oge?", jawab tukang ojeg.
"Aing mah diudag pulisi", ceuk supir angkot.
"Aing oge," jawab tukang ojeg.

Selasa, 07 April 2009

Tuhan Tolong - Derby Romero [Requestan Nenk Vta]

ku rasa getaran cinta
di setiap tatapan matanya
andai ku coba tuk berpaling
akankah sanggup ku hadapi kenyataan ini

reff:
oh tuhan tolonglah aku
jangan lah kau biarkan diriku
jatuh cinta kepadanya

sebab andai itu terjadi
akan ada hati yang terluka
tuhan tolong diriku

walaupun terasa indah
andaikan ku dapat juga dirinya
namun ku harus tetap bertahan
menjaga cinta yang tlah lebih dulu ku jalani

repeat reff

sebab andai itu terjadi
akan ada hati yang terluka
tuhan tolong diriku

repeat reff

tuhan tolong diriku

sebab andai itu terjadi
akan ada hati yang terluka
tuhan tolong diriku

Si Kabayan Ngala Roay

Si Kabayan Ngala Roay

Dimuat ku bujanggamanik dina Nopémber 30, 2007

gambar-21.jpgDina hiji peuting Si Kabayan diajak ngala roay ku mitohana. Isukna, isuk-isuk bral ka haruma, rada jauh ti lemburna. Di jalan taya nu ngomong sakemék-kemék acan, sumawonna Si Kabayan da puguh tunduheun kénéh. Tuman héés nepi ka beurang, ari ieu isuk kénéh geus digugubrag dititah hudang.

“Teu kaharti ku mitoha,” ceuk dina pikirna, Sakitu geus kolot na aya kadedemes-kadedemes teuing kana dunya téh. Na keur naon dunya ari lain keur nyenangkeun awak? Ari ieu kalah jadi hukuman. Keun sia geura engké…”

Barang nepi ka huma pék ngala roay. Mitohana pohara getolna. Ari Si Kabayan mah meueus-meueus randeg, meueus-meueus janteng, teu kaur beubeunangan balas ngahuleng jeung ngarahuh bawaning sangeuk digawé. Siga-sigana mah rada mumuleun Si Kabayan téh.

Luak-lieuk, béh karérét karung wadah roay. Jol aya ingetan pikasenangeun. Gelenyu Si Kabayan imut.

“Mitoha! Mitoha!”

“Heuy!”

“Kula rék ka cai heula ieu mules beuteung. Bisi rada lila, dagoan nya! Ati-ati mun mitoha ninggalkeun!”

“Heug! Ulah lila teuing baé.”

“Kumaha engké wé, da kasakit mah ari datang kawas kilat, ari undur kundang iteuk.”

Bari ngomong téh mitohana tonggoy baé ngalaan roay teu luak-lieuk. Si Kabayan sup asup kana karung wadah roay. Awakna dipurungkutkeun bari ngareumpeukkan manéh ku roay nepi ka teu katémbong.

Barang bro mitohana ngabrukkeun roay kana karung, dideuleu karung geus metung, ret ku manéhna dicakupkeun dipocong ditalian, dijungjung-jungjung. “Duh beurat naker,” omongna. Geus kitu gék diuk ngadagoan Si Kabayan.

Si Kabayan didagoan téh ambleng baé, sedeng poé geus reup-reupan. “Naha Si Kabayan bet ambleng baé?” ceuk mitohana ngomong sorangan. “Moal salah meureun terus balik da gering. Éta mah Si Kabayan, naha aya mangkeluk. Benerna mah bébéja heula ka kolot, rék balik téh. Ieu mah léos baé. Aya jelema.”

Rigidig karung roay dipanggul. Édas beurat naker,” omongna. “didedet teuing, ieu mani teuas kieu. Bari dirampa-rampa karungna.

Barang datang ka imah, sok diteundeun di dapur dina raranjangan. Tuluy dibuka beungkeutan karung téh ku mitoha awéwé, bari ngomong, “Euleuh cukul pelak roay urang téh nya, mani sakieu lobana.”

“Hih, tacan kaala kabéh éta gé, da kaburu pinuh, karungna leutik teuing,” jawab mitoha lalaki, “Kakara gé saparona meureun. Bari étaeun, manéhna, teu ngadéngé Si Kabayan, kumaha geringna?”

“Baruk gering? Teu nyaho kaula mah. Panyana jeung andika ka huma.”

“Puguh baé tadi isuk, tapi ti dituna balik ti heula, nyeri beuteung.”

“Aéh-aéh, kutan! Cik manéhna ieu bantuan ngudulkeun roay, bet beurat naker.”

Ana bro téh diudulkeun ku duaan, burulu roay bijil sabagian da sereg dina liang karung. Ku sabab mereketengteng karungna dihantem digeujleug-geujleug, na…ana boréngkal téh Si Kabayan ragrag kana raranjangan morongkol. Mitoha awéwé ngajerit bawaning ku reuwas. Mitoha lalaki ngejat mundur ka tukang awahing ku kagét.

Si Kabayan, “Hé, hé, hé, da capé!” Bari balaham-béléhém.

“Si Bedul téh geuning Si Kabayan,” ceuk mitoha awéwé.

“Da capé, mitoha! Jeung ieuh, ku ngeunah dipunggu ku mitoha téh.”

“Aya adat-adatan, na sia kitu peta ka kolot téh!” ceuk mitoha awéwé. Ari mitoha lalaki léos baé ka imah. Haténa ngunek-ngunek ambek, hayang males.

“Isuk mah anggeuskeun ngala roay téh jeung Bapa, Kabayan! Sing bener ulah goréng polah kitu ka kolot pamali deuleu matak doraka,” ceuk mitoha awéwé.

“Heug, moal mitoha.”

Isukna bral Si Kabayan jeung mitoha lalaki ka huma deui. Datang-datang rétop metikan roay, garetol naker. Mitohana rét deui rét deui ngarérét ku juru panon ka Si Kabayan. Si Kabayan tonggoy baé ngalaan roay. Sigana mah inget kana papatah mitoha awéwé, éstuning junun ayeuna mah kana gawéna téh.

Nempo Si Kabayan jongjon digawé, kuliwed les baé mitohana téh. Si Kabayan mah terus baé ngalaan roay nepi ka karungna téa pinuh pisan. Ret dipangrodkeun liang karung téh. Reketek ditalian.

“Na kamana mitoha bet euweuh? Moal salah ninggalkeu meureun, keuheuleun kénéh urut kamari. Kajeun ah! Aing gé rék balik. Rék digusur baé ieu karung téh, da teu kabawa dipanggul mah,” bari ngomong kitu, bluk karung téh digulingkeun. Durugdug digusur.

“Kabayan! Kabayan!” Ceuk sora jero karung. “Ieu aing, mitoha sia ulah digusur!”

Reg Si Kabayan eureun, “Ah puguh roay, roay!” Bari gaplok dipeupeuh karung téh. Durugdug deui digusur.

“Kabayan! Bapa deuleu ieu, lain roay!”

Roay! Roay!” Bari terus digusur.

Barang datang ka dapur, gebrug ditinggangkeun kana rarangjangan, “Ek!” Sora jelema nu titeundeut.

“Tah mitoha awéwé, roay sakarung!” Bari léos manéhna mah indit ka cai.

Barang diudulkeun eusina, gurubug salakina ragrag bari gegerungan. Awakna daronglak raraheut urut digugusur anu sakitu jauhna. Pamajikanan teu kira-kira kagéteunana Tuluy diubaran ku cilebu. Meunang dua poé mitoha lalaki teu bisa hudang-hudang acan.

(Tina Lima Abad Sastra Sunda, karya Wahyu Wibisana, spk.)

Jumat, 03 April 2009

TKI di Arab Saudi

TKI di Arab Saudi


kacaritakeun dihiji lembur aya hiji pamuda nu kakara balik jadi TKI di arab saudi, kabejakeun si eta pamuda teh mawa babawaan loba pisan keur oleh-oleh jang pamajikana dilembur, tayohna mah eta beja teh kadengeeun ku bangsat anu geus biasa ngaranjah eta lembur, panjang carita eta bangsat teh geus siap-siap erek ngajorag imah TKI tea engke peuting.

kacaritakeun eta bangsat teh geus ngadakom dina kenteng nunguan nu boga imah sare, sanggeus lila di tungguan nu boga imah teh can sare wae kadon hayeuh ngobrol terus sosonoan dapuguh geus lila tea teu panggih.

sibangsat geus teu kuat cangkeuleun nungguan bari ngadedengekeun nuboga imah, bari pok salakina ngomong ka pajikan na salakina: euh nyi meni liket asa ketan kieu. ceuk salakina...

pamajikan na seuri bari ngarangul... ngadenge kitu sibangsat anu geus lila nungguan beuki keuheul wae atuh, jrut manehna turun tina suhunan bari pok ngomong "oncoman we sakalian ajig....bari dirigdig lumpat si bangsat teh. teu kosi lila eta bangsat teh balik deui bari " jedak...najong bilik manehna ngomong deui dasar ulen siah... dirigdig deui we eta sibangsat teh lumpat

Carita Sunda

Carita nu ka hiji
Abah jalan-jalan jeung urut kabogoh ka Ginza Jepang.Geus jam 2 beurang can
dahar waé, atuh puguh lapar pisan.

"Mah lapar henteu?", ceuk Abah

"Ih puguh atuh, ieu beuteung mani kukurubukan kieu"

"Wah lamun aya restoran Padang mah ngeunah meureun"

"Enya nya, biasana gancang, teu perelu mesen heula"

"Tuh aya restoran nu palayana maké robot!"

"Enya nya, maké robot mah sigana gancang disuguhkeunana"

Kacaritakeun, sup wéh ka restoran robot éta.

Gék diuk pahareup-hareup jeung urut kabogoh Abah.

Enya waé palayana téh robot.

Robot datang ngadeukeutan, pék ngomong :

"What is your nationality?
", robot nanya.

"Indonesia" ceuk Abah.

"Selamat datang", ceuk robot maké bahasa Indonesia.

"Apa bahasa suku Anda?", robot nanya deui.

"Sunda", ceuk Abah.

"Wilujeng sumping. Badé pesen naon?" ceuk robot maké basa Sunda.

"Aya lotek?", ceuk urut kabogoh nanya ka robot.

"Aya"

"Pesen dua porsi"

"Porsi ageung atanapi alit?

"Porsi ageung"

"Sabaraha céngékna?"

"Nu hiji dua, nu hiji sapuluh"

"Nganggo kangkung?"

"Enya"

"Nganggo waluh?"

"Enya"

"Nganggo engkol?"

"Enya"

"Badé engkol ti China atanapi asli Jepang?"

"Nu mana waé lah", Abah mimiti rada ambek.

"Kacangna badé diréndos atanapi di blénder?"

"Kumaha sia !"

"Kacangna setengah mateng atanapi mateng?"

"Goréng sing garing!"

"Nganggo goréng bawang henteu?"

"Maké kéhéd!" Abah sesengor tarik pisan.

"Dibungkus daun cau atanapi dipiringan?"

"Dipiringan !"

"Lisahna margarine atanapi lisah kalapa?"

"Jalantah kuya !" bari ambek da geus aya sapuluh menitna.

Robot cicing, lampuna buburinyaian, sigana mah keur proses.

Kira-kira tilu menitan kakara robot téh ngomong deui :

"Hatur nuhun. Pesenan katampi. Mung teu tiasa dicumponan"

"Naha? Geus lila-lila tanya-jawab teu bisa dilaksanakeun?"

"Kumargi teu acan aya jalantahna..........."

"Bisa gélo aing ! Yu Mah indit, teu jadi dahar didieu ah !"

Carita nu ka dua
Si Soma bujang lapuk anu hideung lestreng meunang THR anu lumayan.
Kacaritakeun manéhna jalan-jalan ka Maribaya méakeun kapanasaran. Si Soma
tumpak beus kota ti St Hall anu heurin pasedek-sedek, kapaksa nangtung. Di
jero beus aya aki-aki jeung nini-nini bulé anu nangtung ogé. Basa Inggris
Soma ngan pas-pasan pisan, kitu gé pédah baé aya kursus gratis di
kantorna, tapi kulantaran si aki-aki bulé ngajakan ngobrol, nya kapaksa
ngaladénan.

"What country do you come from?"

"Indonesia Sir !"

"Oh, I thought you an African's negro. Can you speak English ?"

"Yes Sir".

"So, please explain me about your family in English".

"Oh, I can't Sir !"

"Why ?"

"Because I have no family in English !"

"????" (aki-aki bule ngahuleng)



Bari jeung rada teu ngarti si aki-aki bulé terus ngajakan ngobrol.

"By the way, where were you born?"

"Bandung Sir"

"Which part ?"

"All of me Sir, from my leg up to my head"

"????" (aki-aki bule teu ngarasa heran)



Palebah Lédeng aya ucing ngaliwat, beus ngerém ngadadak, si Soma nincak
suku si aki-aki bulé.

"Oh, I am sorry !", ceuk Soma

"I am sorry too"

"????....I am sorry three"

"What are you sorry for?"

"???.....I am sorry five Sir"

"?????" (aki-aki bule lieuren)



Dasar suku si Soma hompimpah alias jébrag (maklum ti leuleutik tara maké
sapatu), manéhna nincak suku nini-nini bulé anu nangtung sagigireun
aki-aki bulé téa bari jeung teu karasaeun. Si nini-nini bulé sigana keur
séwot.

"Hey young man ! By doing like this, you will go to hell!"

"Oh ? Stop pir! Kuring salah beus, sugan téh ka Maribaya!"

"?????" (aki-aki jeung nini-nini bule silih teuteup bari jeung teu ngarti
kana polah si Soma)